利希蒂希评《禁忌日记本》︱埃莱娜·费兰特的前辈
Forbidden Notebook: A Novel, by Alba de Céspedes, translated by Ann Goldstein, Astra House, January 2023, 288pp
弗吉尼亚·伍尔夫在1928年向剑桥大学的年轻女性宣告,有抱负的女作家需要“一间只属于自己的房间”,而对于阿尔芭·德·塞斯佩德斯的《禁忌日记本》的主人公瓦莱里娅来说,她甚至连一个抽屉都没有。
,,皇冠官方app(www.hg8080.vip)是一个开放皇冠官方代理APP下载、皇冠官方会员APP下载、皇冠官方线路APP下载、皇冠官方登录APP下载的官方平台。皇冠体育官方APP上最新登录线路、新2皇冠官方网址更新最快。皇冠体育官方APP开放皇冠官方会员注册、皇冠官方代理开户等业务。
小说设在1950年代初,瓦莱里娅时年四十三岁,与丈夫米歇尔以及两个快长大的孩子(里卡多和米雷拉)住在罗马的某个未曾提到过名字也几乎没被描述过的街区里,共处于一间过于狭小的公寓中(毕竟这不是一本关于地域的小说)。这是一个稳定的中产阶级家庭——米歇尔在银行工作,瓦莱里娅是早年地主的后代,但战争留下的伤痕仍然新鲜,生活需要在艰辛中奋斗。几年来,瓦莱里娅一直在办公室打工来帮补家用,尽管她高傲的母亲反对这么做。家里不再有佣人,脏碗碟再次堆积起来。
我们读到的是瓦莱里娅的日记,从第一页我们就会得知,她是在周日帮丈夫跑腿去烟杂店的时候,一时冲动(“纯属偶然”)买下这本日记本的。这本来是“被禁止的”——因为意大利禁止在周日做生意(卖烟除外),但这个词包含了更多的道德和形而上学的含义。
瓦莱里娅可能想要记日记,这个想法本身就为她的家人带来了不少乐趣。当这个话题还处于假设层面时,她丈夫就这么问:“你想要写什么?到我们这个年纪了还会有什么秘密?”在兴趣驱动下,我们观察瓦莱丽娅把这本神秘的编年史藏进布袋、饼干罐、装着旧滑雪服的箱子里——没完没了、几近滑稽地把它挪来移去,远离窥视。伍尔夫所说的书房对于瓦莱里娅来说,就是天黑后的时间,或者是公寓里难得没有他人的时候,在“浴室里的一张小桌子上,就像我还是个小女孩时那样”。
意大利裔古巴作家阿尔芭·德·塞斯佩德斯(1911-1997年)从1950年冬末到1951年盛夏之间,在《每周新闻画刊》( La Settimana Incom Illustrata)上以“实时”连载的形式发表了《禁忌日记本》,这个时间段也与书中的时间顺序一致。这个连载在当时颇有影响,七十余年时光也没有磨灭它的价值。如今安·戈德斯坦(Ann Goldstein)推出了这本书的新译本,之前的英文译本问世于1957年,标题被改成了“秘密”。书中所表达的声音仍然生动而醒目(尽管戈德斯坦女士的某些奇怪决定令人惊讶),其涉及的各个话题也令人沮丧地存留至今:母性和自我实现之间的斗争;社会对女性身体的控制;无偿的情感付出和家务劳作;传统习俗的天花板压制着进步的力量。婚前性行为可能不再是丑闻,妇女的工作权利也不再是问题,但在许多方面,书中世界对今日的读者来说似乎太过熟识。
网友评论